Get started
Посібник із документації
Посібник із документації
Цей каталог відповідає за написання документації, правила посилань Mintlify і політику i18n документації.
Правила Mintlify
- Документація розміщується на Mintlify (
https://docs.openclaw.ai). - Внутрішні посилання на документацію в
docs/**/*.mdмають залишатися відносними від кореня без суфікса.mdабо.mdx(приклад:[Config](/gateway/configuration)). - Перехресні посилання на розділи мають використовувати якорі на шляхах, відносних від кореня (приклад:
[Hooks](/gateway/configuration-reference#hooks)). - Заголовки документації мають уникати довгих тире й апострофів, оскільки генерація якорів Mintlify для них нестабільна.
- README та інша документація, що відображається в GitHub, мають зберігати абсолютні URL документації, щоб посилання працювали поза Mintlify.
- Вміст документації має залишатися узагальненим: без особистих назв пристроїв, імен хостів або локальних шляхів; використовуйте заповнювачі на кшталт
user@gateway-host.
Правила вмісту документації
- Для документації, текстів інтерфейсу та списків вибору впорядковуйте сервіси/провайдерів за алфавітом, якщо розділ явно не описує порядок виконання або порядок автовиявлення.
- Узгоджуйте назви вбудованих plugin з правилами термінології plugin для всього репозиторію в кореневому
AGENTS.md.
Внутрішня документація
- Довготривала приватна документація операторів належить до
~/Projects/manager/docs/. - Локальні для репозиторію внутрішні чернетки/дзеркальні документи можуть зберігатися в ігнорованому
docs/internal/. - Ніколи не додавайте сторінки
docs/internal/**до навігаціїdocs/docs.jsonі не посилайтеся на них із публічної документації. scripts/docs-sync-publish.mjsвиключає та видаляєdocs/internal/**з публічного репозиторію публікаціїopenclaw/docs, якщо сторінку пізніше примусово додадуть.- Внутрішня документація може згадувати шляхи репозиторію, назви приватних застосунків, назви елементів 1Password та інструкції виконання, але ніколи не має містити секретних значень.
Редагування оцінної карти зрілості
taxonomy.yaml і qa/maturity-scores.yaml є вхідними джерелами; згенерована документація зрілості в docs/maturity/ є проєкціями, і її не слід редагувати вручну для оцінок, LTS, таксономії, профілю QA або таблиць доказів.
scripts/qa/render-maturity-docs.ts відповідає за генерацію; використовуйте pnpm maturity:render, щоб оновити закомічену документацію, і pnpm maturity:check, щоб її перевірити.
.github/workflows/maturity-scorecard.yml створює попередні перегляди артефактів і може відкривати PR зі згенерованою документацією; .github/workflows/openclaw-release-checks.yml запускає його для релізного QA.
Зберігайте детерміновані дані qa-evidence.json.scorecard в артефактах GitHub Actions, якщо мейнтейнер явно не попросить про санітизовану закомічену проєкцію.
Людські перевизначення мають змінювати вихідний стан у PR і пояснювати причину разом із публічними або заредагованими доказами.
i18n документації
- Іншомовна документація не підтримується в цьому репозиторії. Згенерований результат публікації зберігається в окремому репозиторії
openclaw/docs(часто локально клонованому як../openclaw-docs). - Не додавайте й не редагуйте локалізовану документацію в
docs/<locale>/**тут. - Вважайте англомовну документацію в цьому репозиторії разом із файлами глосарію джерелом істини.
- Конвеєр: оновіть англомовну документацію тут, за потреби оновіть
docs/.i18n/glossary.<locale>.json, потім дозвольте синхронізації репозиторію публікації таscripts/docs-i18nвиконатися вopenclaw/docs. - Перед повторним запуском
scripts/docs-i18nдодайте записи глосарію для будь-яких нових технічних термінів, назв сторінок або коротких навігаційних міток, які мають залишатися англійською або використовувати фіксований переклад. pnpm docs:check-i18n-glossaryє захистом для змінених англомовних заголовків документації та коротких внутрішніх міток документації.- Пам’ять перекладів зберігається у згенерованих файлах
docs/.i18n/*.tm.jsonlу репозиторії публікації. - Див.
docs/.i18n/README.md.