---
x-i18n:
    generated_at: "2026-06-27T17:08:27Z"
    model: gpt-5.5
    postprocess_version: locale-links-v1
    provider: openai
    source_hash: a0c67d049eb1d0f1d4e675a71e69b2d34d3ce5c733ca9582bf08ac717c233644
    source_path: AGENTS.md
    workflow: 16
---

# Посібник із документації

Цей каталог відповідає за написання документації, правила посилань Mintlify і політику i18n документації.

## Правила Mintlify

- Документація розміщується на Mintlify (`https://docs.openclaw.ai`).
- Внутрішні посилання на документацію в `docs/**/*.md` мають залишатися відносними від кореня без суфікса `.md` або `.mdx` (приклад: `[Config](/gateway/configuration)`).
- Перехресні посилання на розділи мають використовувати якорі на шляхах, відносних від кореня (приклад: `[Hooks](/gateway/configuration-reference#hooks)`).
- Заголовки документації мають уникати довгих тире й апострофів, оскільки генерація якорів Mintlify для них нестабільна.
- README та інша документація, що відображається в GitHub, мають зберігати абсолютні URL документації, щоб посилання працювали поза Mintlify.
- Вміст документації має залишатися узагальненим: без особистих назв пристроїв, імен хостів або локальних шляхів; використовуйте заповнювачі на кшталт `user@gateway-host`.

## Правила вмісту документації

- Для документації, текстів інтерфейсу та списків вибору впорядковуйте сервіси/провайдерів за алфавітом, якщо розділ явно не описує порядок виконання або порядок автовиявлення.
- Узгоджуйте назви вбудованих plugin з правилами термінології plugin для всього репозиторію в кореневому `AGENTS.md`.

## Внутрішня документація

- Довготривала приватна документація операторів належить до `~/Projects/manager/docs/`.
- Локальні для репозиторію внутрішні чернетки/дзеркальні документи можуть зберігатися в ігнорованому `docs/internal/`.
- Ніколи не додавайте сторінки `docs/internal/**` до навігації `docs/docs.json` і не посилайтеся на них із публічної документації.
- `scripts/docs-sync-publish.mjs` виключає та видаляє `docs/internal/**` з публічного репозиторію публікації `openclaw/docs`, якщо сторінку пізніше примусово додадуть.
- Внутрішня документація може згадувати шляхи репозиторію, назви приватних застосунків, назви елементів 1Password та інструкції виконання, але ніколи не має містити секретних значень.

## Редагування оцінної карти зрілості

`taxonomy.yaml` і `qa/maturity-scores.yaml` є вхідними джерелами; згенерована документація зрілості в `docs/maturity/` є проєкціями, і її не слід редагувати вручну для оцінок, LTS, таксономії, профілю QA або таблиць доказів.
`scripts/qa/render-maturity-docs.ts` відповідає за генерацію; використовуйте `pnpm maturity:render`, щоб оновити закомічену документацію, і `pnpm maturity:check`, щоб її перевірити.
`.github/workflows/maturity-scorecard.yml` створює попередні перегляди артефактів і може відкривати PR зі згенерованою документацією; `.github/workflows/openclaw-release-checks.yml` запускає його для релізного QA.
Зберігайте детерміновані дані `qa-evidence.json.scorecard` в артефактах GitHub Actions, якщо мейнтейнер явно не попросить про санітизовану закомічену проєкцію.
Людські перевизначення мають змінювати вихідний стан у PR і пояснювати причину разом із публічними або заредагованими доказами.

## i18n документації

- Іншомовна документація не підтримується в цьому репозиторії. Згенерований результат публікації зберігається в окремому репозиторії `openclaw/docs` (часто локально клонованому як `../openclaw-docs`).
- Не додавайте й не редагуйте локалізовану документацію в `docs/<locale>/**` тут.
- Вважайте англомовну документацію в цьому репозиторії разом із файлами глосарію джерелом істини.
- Конвеєр: оновіть англомовну документацію тут, за потреби оновіть `docs/.i18n/glossary.<locale>.json`, потім дозвольте синхронізації репозиторію публікації та `scripts/docs-i18n` виконатися в `openclaw/docs`.
- Перед повторним запуском `scripts/docs-i18n` додайте записи глосарію для будь-яких нових технічних термінів, назв сторінок або коротких навігаційних міток, які мають залишатися англійською або використовувати фіксований переклад.
- `pnpm docs:check-i18n-glossary` є захистом для змінених англомовних заголовків документації та коротких внутрішніх міток документації.
- Пам’ять перекладів зберігається у згенерованих файлах `docs/.i18n/*.tm.jsonl` у репозиторії публікації.
- Див. `docs/.i18n/README.md`.
