Get started
Guia de documentação
Guia de documentação
Este diretório é responsável pela autoria da documentação, pelas regras de links do Mintlify e pela política de i18n da documentação.
Regras do Mintlify
- A documentação é hospedada no Mintlify (
https://docs.openclaw.ai). - Links internos de documentação em
docs/**/*.mddevem permanecer relativos à raiz, sem sufixo.mdou.mdx(exemplo:[Config](/gateway/configuration)). - Referências cruzadas de seção devem usar âncoras em caminhos relativos à raiz (exemplo:
[Hooks](/gateway/configuration-reference#hooks)). - Títulos da documentação devem evitar travessões e apóstrofos porque a geração de âncoras do Mintlify é frágil nesses casos.
- README e outras documentações renderizadas pelo GitHub devem manter URLs absolutas da documentação para que os links funcionem fora do Mintlify.
- O conteúdo da documentação deve permanecer genérico: sem nomes de dispositivos pessoais, hostnames ou caminhos locais; use placeholders como
user@gateway-host.
Regras de conteúdo da documentação
- Para documentação, textos de UI e listas de seleção, ordene serviços/provedores alfabeticamente, a menos que a seção descreva explicitamente a ordem de runtime ou a ordem de detecção automática.
- Mantenha a nomenclatura de Plugin incluído consistente com as regras de terminologia de Plugin em todo o repositório no
AGENTS.mdraiz.
Documentação interna
- Documentação privada duradoura de operadores pertence a
~/Projects/manager/docs/. - Documentação interna local do repositório para rascunho/espelhamento pode ficar sob
docs/internal/ignorado. - Nunca adicione páginas
docs/internal/**à navegação dedocs/docs.jsonnem crie links para elas a partir da documentação pública. scripts/docs-sync-publish.mjsexclui e removedocs/internal/**do repositório público de publicaçãoopenclaw/docsse uma página for adicionada à força depois.- A documentação interna pode mencionar caminhos do repositório, nomes de apps privados, nomes de itens do 1Password e runbooks, mas nunca incluir valores secretos.
Edição do scorecard de maturidade
taxonomy.yaml e qa/maturity-scores.yaml são as entradas de origem; a documentação de maturidade gerada em docs/maturity/ é uma projeção e não deve ser editada manualmente para pontuação, LTS, taxonomia, perfil de QA ou tabelas de evidências.
scripts/qa/render-maturity-docs.ts é responsável pela geração; use pnpm maturity:render para atualizar a documentação versionada e pnpm maturity:check para verificá-la.
.github/workflows/maturity-scorecard.yml renderiza prévias de artefatos e pode abrir PRs de documentação gerada; .github/workflows/openclaw-release-checks.yml a despacha para QA de release.
Mantenha dados determinísticos de qa-evidence.json.scorecard em artefatos do GitHub Actions, a menos que um mantenedor peça explicitamente uma projeção sanitizada e versionada.
Substituições humanas devem alterar o estado de origem em um PR e explicar o motivo mais evidências públicas ou redigidas.
i18n da documentação
- Documentação em idiomas estrangeiros não é mantida neste repositório. A saída de publicação gerada fica no repositório separado
openclaw/docs(frequentemente clonado localmente como../openclaw-docs). - Não adicione nem edite documentação localizada em
docs/<locale>/**aqui. - Trate a documentação em inglês neste repositório, mais os arquivos de glossário, como a fonte da verdade.
- Pipeline: atualize a documentação em inglês aqui, atualize
docs/.i18n/glossary.<locale>.jsonconforme necessário e então deixe a sincronização do repositório de publicação escripts/docs-i18nrodarem emopenclaw/docs. - Antes de executar novamente
scripts/docs-i18n, adicione entradas de glossário para quaisquer novos termos técnicos, títulos de páginas ou rótulos curtos de navegação que devam permanecer em inglês ou usar uma tradução fixa. pnpm docs:check-i18n-glossaryé a proteção para títulos alterados da documentação em inglês e rótulos curtos de documentação interna.- A memória de tradução fica em arquivos gerados
docs/.i18n/*.tm.jsonlno repositório de publicação. - Consulte
docs/.i18n/README.md.