Get started
Docs-Leitfaden
Docs-Leitfaden
Dieses Verzeichnis ist zuständig für das Erstellen von Dokumentation, Mintlify-Linkregeln und die Docs-i18n-Richtlinie.
Mintlify-Regeln
- Die Docs werden auf Mintlify gehostet (
https://docs.openclaw.ai). - Interne Dokumentationslinks in
docs/**/*.mdmüssen wurzelrelativ bleiben, ohne Suffix.mdoder.mdx(Beispiel:[Config](/gateway/configuration)). - Abschnittsquerverweise sollten Anker auf wurzelrelativen Pfaden verwenden (Beispiel:
[Hooks](/gateway/configuration-reference#hooks)). - Dokumentationsüberschriften sollten Gedankenstriche und Apostrophe vermeiden, weil die Ankererzeugung von Mintlify dort fragil ist.
- README und andere von GitHub gerenderte Docs sollten absolute Docs-URLs behalten, damit Links außerhalb von Mintlify funktionieren.
- Docs-Inhalte müssen generisch bleiben: keine persönlichen Gerätenamen, Hostnamen oder lokalen Pfade; verwenden Sie Platzhalter wie
user@gateway-host.
Regeln für Docs-Inhalte
- Ordnen Sie für Docs, UI-Texte und Auswahllisten Dienste/Provider alphabetisch, es sei denn, der Abschnitt beschreibt ausdrücklich die Laufzeitreihenfolge oder die Reihenfolge der automatischen Erkennung.
- Halten Sie die Benennung gebündelter Plugins konsistent mit den repo-weiten Plugin-Terminologieregeln im Root-
AGENTS.md.
Interne Docs
- Langlebige private Betreiber-Dokumente gehören nach
~/Projects/manager/docs/. - Repo-lokale interne Arbeits-/Spiegeldokumente können unter dem ignorierten Pfad
docs/internal/liegen. - Fügen Sie niemals Seiten unter
docs/internal/**zur Navigation indocs/docs.jsonhinzu und verlinken Sie sie nicht aus öffentlichen Docs. scripts/docs-sync-publish.mjsschließtdocs/internal/**aus und entfernt es aus dem öffentlichen Publish-Repoopenclaw/docs, falls eine Seite später erzwungen hinzugefügt wird.- Interne Docs dürfen Repo-Pfade, private App-Namen, 1Password-Item-Namen und Runbooks erwähnen, aber niemals geheime Werte enthalten.
Bearbeitung der Reifegrad-Scorecard
taxonomy.yaml und qa/maturity-scores.yaml sind die Quelleingaben; generierte Reifegrad-Dokumente unter docs/maturity/ sind Projektionen und sollten nicht manuell für Score, LTS, Taxonomie, QA-Profil oder Nachweistabellen bearbeitet werden.
scripts/qa/render-maturity-docs.ts ist für die Generierung zuständig; verwenden Sie pnpm maturity:render, um committete Docs zu aktualisieren, und pnpm maturity:check, um sie zu verifizieren.
.github/workflows/maturity-scorecard.yml rendert Artefaktvorschauen und kann PRs für generierte Docs öffnen; .github/workflows/openclaw-release-checks.yml löst diesen Workflow für Release-QA aus.
Bewahren Sie deterministische qa-evidence.json.scorecard-Daten in GitHub-Actions-Artefakten auf, es sei denn, ein Maintainer bittet ausdrücklich um eine bereinigte, committete Projektion.
Manuelle Überschreibungen müssen den Quellzustand in einem PR ändern und den Grund sowie öffentliche oder redigierte Nachweise erklären.
Docs i18n
- Fremdsprachige Docs werden in diesem Repo nicht gepflegt. Die generierte Publish-Ausgabe liegt im separaten Repo
openclaw/docs(lokal oft als../openclaw-docsgeklont). - Fügen Sie hier keine lokalisierten Docs unter
docs/<locale>/**hinzu und bearbeiten Sie sie nicht. - Behandeln Sie englische Docs in diesem Repo sowie Glossardateien als maßgebliche Quelle.
- Pipeline: Aktualisieren Sie hier die englischen Docs, aktualisieren Sie bei Bedarf
docs/.i18n/glossary.<locale>.json, und lassen Sie dann die Publish-Repo-Synchronisierung undscripts/docs-i18ninopenclaw/docslaufen. - Bevor Sie
scripts/docs-i18nerneut ausführen, fügen Sie Glossareinträge für alle neuen technischen Begriffe, Seitentitel oder kurzen Navigationslabels hinzu, die auf Englisch bleiben oder eine feste Übersetzung verwenden müssen. pnpm docs:check-i18n-glossaryist der Guard für geänderte englische Dokumentationstitel und kurze interne Dokumentationslabels.- Translation Memory befindet sich in generierten
docs/.i18n/*.tm.jsonl-Dateien im Publish-Repo. - Siehe
docs/.i18n/README.md.